Меню
О Нас
Восходящая звезда Kowai
Лаура и Арьен - о дебютном альбоме и планах
Интервью
23 марта, 2015г.
Лолита Хардт

МГ запомнился дебютный альбом нидерландского коллектива Kowai  — DISSONANCE.  Мы верим, что у этих ребят большое будущее. И как только появилась возможность, пообщались с ними обо всем понемножку.

МГ: Арьен, в первую очередь хочу поблагодарить тебя за возможность задать вопросы.
Арьен: Всегда пожалуйста!

МГ: Тогда расскажи, как тебе пришла идея о создании группы? Ты просто сидел с друзьями в гараже и решил играть музыку или же ты долго вынашивал мысль о мировом музыкальном господстве?
Арьен: На самом деле все было немного иначе. В 2006 году я просто влюбился в игру на гитаре одного моего товарища. Причем, сам я в это время едва умел правильно гитару держать. Еще один мой друг «болел» барабанами. И вот в тот момент мне пришла мысль о том, что неплохо бы собраться всем месте и начать играть уже по-взрослому. Целых три года я мечтал выйти на сцену с группой и вот – в 2009 году – это, наконец, случилось.

МГ: История группы Kowai началась в 2009 году. Можешь ли ты вспомнить свой первый концерт и свои впечатления?
Арьен: Ну, теперь ты знаешь, что история началась немного раньше. Но на первом концерте у меня было чувство выполненного долга. Хотя, не скрою, что я очень нервничал. Ты не представляешь, что я испытывал на следующий день! Каждый мускул моего тела болел! Но реакция зрителей на наше выступление была невероятной и мы поняли, что на верном пути.

МГ: Сегодня метал-сцена не просто заполнена различными командами, а, скорее, перепереполнена. А уж групп, использующих классическую схему «красавица и чудовище» и вовсе – каждая вторая. Скажи, вы не боялись стать «еще одной» безликой командой на фоне миллионов таких же?
Арьен: Ты знаешь… Нет. Мы просто играем музыку, которая нам подходит, которую нам нравится играть. У нас нет цели стать номером один в метале, мы просто хотим заниматься любимым делом.

МГ: Ваш дебютный альбом звучит фантастически! Скажи, вы, как создатели, им довольны, или хотели бы его как-то усовершеноствовать?
Лаура: О! Пока мы записывали альбом, мы многому научились. Для всех нас это был новый, уникальный опыт. Мы взглянули на наши песни под другим углом, более критично. Если сравнить с нашим демо, то, очевидно, дебютный релиз уже является работой профессионалов, а не любителей. Еще мне понравилось то, что мы работали, как команда. Шаг за шагом, постепенно мы двигались к финалу. ВМЕСТЕ. Но, тем не менее, я понимаю, что нам есть над чем работать и что улучшать.

МГ: Лаура, вопрос тебе. У тебя великолепный голос. Даже не верилось, что в начинающей команде может быть настолько хорошая вокалистка. Расскажи нам о своем музыкальном образовании.
Лаура: О, это очень приятно слышать! Спасибо. Я начала петь в 17 лет, когда я записалась в школу вокала. Позже, уже в университете у меня появилась возможность выбрать курс по выбору, и я решила овладеть CVT-техникой (Полная вокальная техника – метод раскрытия певческого потенциала, разработанный голландской певицей и преподавателем по вокалу Кэтрин Садолин – прим. пер). Этот курс позволил перейти на другой, более высокий уровень. К сожалению, после окончания университета в 2011 году я больше не брала уроков вокала.

МГ: Большинство музыкантов пишут лирику на английском языке, и группа Kowai не стала исключением. А вы не задумывались над тем, чтобы познакомить поклонников с вашим родным языком?
Лаура: Я пишу стихи на голландском, но не думаю, что когда-нибудь напишу на нем песни для группы. Английский более поэтичен, и, к тому же, я считаю, что поклонники со всего мира должны хотя бы примерно понимать, о чем поется в песнях. Кстати, первый и последний раз, когда я пела на голландском, был в начальной школе. Мне тогда было 10 лет и я не могу сказать, что я хорошо справилась с этой задачей.

МГ: Этот вопрос мы задаем всем. В последние несколько лет в мире набирает обороты такое явление, как краудфандинг (сбор денег по подписке – прим. пер). Музыканты тоже не остались в стороне от этого явления и успешно (а иногда и не очень) собирают средства на запись альбомов, съмки клипов, выпуск ДВД и даже билеты на самолёт и гостиницы для того, чтобы поехать в тур! Как вы относитесь к этому феномену? Поддерживаете или же порицаете?
Лаура: Я думаю, что это очень хорошая идея для тех, кто хочет избежать кабальной зависимости от лейблов. Если поклонники поддержат тебе, то почему нет? И если в конце все получат то, что им нужно, то да, я полностью поддерживаю это.

МГ: Есть такая точка зрения, что метал, как жанр, себя изжил. Группы, которые появляются в последнее время, врятли могут удивить слушателя. А вы что об этом думаете? Или, быть может, в Голландии все совсем по-другому?
Лаура: Я не берусь ни утверждать, ни опровергать это высказывание, но замечу, что на метал-концертов до сих пор очень много сумасшедших фанатов. Знаешь, я лично придерживаюсь двух принципов в работе: делать все с любовью и никогда не бояться пробовать что-то новенькое. Если вы живете металом, то я не вижу проблемы в том, чтобы играть музыку в этом жанре. Ты, кстати, права, заметив, что сейчас наблюдается избыток команд, но в этом я вижу только позитивные моменты – чем больше групп, тем больше хорошей музыки!

МГ: А как вы проводите свободное время? Хобби, увлечения, путешествия?
Лаура: Я люблю отдыхать, читать, писать стихи. Я очень скучная личность.
Арьен: А я любую свободную минутку использую для того, чтобы сочинять музыку. Хотя, это наше общее хобби. Йоост даже имеет свою собственную студию, где мы и записывали наш альбом.

МГ: Лаура, а какие книги ты любишь читать?
Лаура: «Страх мудреца» Патрика Ротфусса. Это одна из тех книг, которую ты можешь читать много раз, и все равно она тебе не надоест.

МГ: А кумиры в музыке у тебя имеются?
Лаура: Кумиры – это не то слово, которое я обычно использую. Потому что я могу преклоняться перед их талантом, но при этом не испытывать благоговения перед ними, как перед людьми. Разумеется, у меня есть список музыкантов, которые своим примером помогли мне стать лучше, те, кто меня «заразил» музыкой: Мария Мена, Лиззи Хэйл, Эми Ли, Рой Хан, Лиза Йохансон и группа Anathema целиком. Для меня техника или диапазон не имеют никакого значения, ибо главное для музыканта – уметь вложить душу в песни.

МГ: Если бы у тебя была возможность перезаписать саундтрек для любого фильма, то что бы ты выбрала?
Лаура: Я на самом деле не сильно люблю саундтреки и, честно сказать, считаю, что врятли бы в этом преуспела. Но если пофантазировать, то я выберу «Запрещенный приём». Мне нравится и сама история, и концепт-арт, и разнообразие стилей и жанров.

МГ: А теперь опишу свой день. У тебя есть постоянная работа или же ты полностью принадлежишь группе Kowai?
Лаура: Ооо, пока это непозволительная роскошь заниматься только музыкой. Нет, кроме Ларса, который все еще учится, участники группы работают. Но я не сильно расстраиваюсь по этому поводу, ведь все что с тобой происходит, может быть положено в основу песен, а еще делает твою жизнь интереснее.

МГ: Скажите, а есть ли у вас любимые песни с вашего дебютного альбома DISSONANCE?
Лаура: Ice Cold Sun и The Promise. Первую я очень люблю, потому что она динамичная, а вторая… В второй есть некое развитие. Ну и лирика хороша.
Ларс: А я люблю Pride, потому что там есть фортепианные вставки, очень проникновенная лирика и хор. Ну и соло – это мое маленькое достижение, лучшее, что я когда-либо сочинял.

МГ: Лаура, а ты можешь описать себя тремя словами?
Лаура: До чего ж сложный вопрос! Может, ты спросишь у Арьена?
Арьен: Я в опасности! Такие вопросы от девушки никогда не заканчиваются ничем хорошим. Ладно, я скажу, что Лаура очень командная, добрая и, разумеется, талантливая! (надеюсь, после интервью со мной ничего не случится =)

МГ: А вы планируете записать второй альбом? Есть ли примерные сроки?
Лаура: Конкретно сейчас мы пытаемся сработаться с двумя новыми участниками группы. Кроме того, мы пишем новые песни, но пока у нас нет расписания или определенных дат. Так что мы работаем в свое удовольствие.

МГ:DISSONANCE – это концептуальный альбом или просто набор песен?
Лаура: Нет, не концептуальный, конечно, хотя все песни связаны друг с другом и музыкально и лирически. Было бы неплохо однажды написать настоящее музыкальное полотно, но я не буду загадывать наперед, а то вдруг ничего не выйдет?

МГ: Так это у вас в планах!
Лаура: Ну… Мы думали о том, чтобы придумать историю, связанную с семью смертными грехами, но тогда это была больше шутка, чем серьезный план.

МГ: Теперь вопрос к Арьену, как к создателю и вдохновителю. Как переводится название группы? В нем есть какой-то потайной смысл или же ты просто любишь Японию и выбрал первое попавшееся звучное слово?
Арьен: Костяк группы фанател по Японии, верно. Мы искали короткое, броское имя, которое не сильно распространено в музыке. И мы нашли его! Kowai в переводе с японского означает «пугающий». Хотя оно и не вяжется с нашими песнями, однако, под первоначальную задумку подходило, так как мы собирались играть мрачную, депрессивную музыку.

МГ: Лаура, а какой ты видишь себя через 10 лет? Насколько музыка входит в число твоих основных приоритетов?
Лаура: Я не знаю. 10 лет назад я даже представить не могла, что стану певицей и буду выступать перед зрителями. Поэтому я стараюсь так далеко не загадывать, а просто делать то, что мне нравится делать в данный момент.

МГ: Участники коллектива Йоост и Джеффри играли в популярных метал-командах After Forever и Stream of Passion. А ты где-нибудь еще пела? Есть ли еще композиции, где можно услышать твой голос?
Лаура: Да, я записала несколько песен с моими друзьями, они даже на youtube выложены. Недавно мне предложили поучаствовать в одном проекте музыканты из Чили, правда, к сожалению, песня выйдет нескоро. Сейчас у меня не так много свободного времени для сайдов, но, возможно, в будущем я буду чаще соглашаться на подобные предложения.

МГ: Ну и последний вопрос… Скажи пару слов своим русскоязычным поклонникам!
Лаура: Спасибо вам! Мы очень хотим приехать в Россию и отыграть там концерт! Rock on!

Лолита Хардт
Автор публикации
все записи автора