Меню
О Нас
Айлин: «У меня была возможность использовать свой голос иначе, не так, как раньше»
Интервью с вокалисткой проекта HER CHARIOT AWAITS
Интервью
09 мая, 2020г.
Vera Donovan

Испанская певица Айлин хорошо известна любителям «женскоголосого» метала по весьма яркому участию в норвежской группе SIRENIA и успела полюбиться многим. Поэтому неудивительно, что поклонники пристально следят за тем, как складывается ее судьба после ухода из группы. И вот, наконец, почти четыре года спустя Айлин снова при деле – 22 мая выходит дебютный альбом проекта HER CHARIOT AWAITS с ее участием в качестве лид-вокалистки.

В преддверии выхода пластинки MetalGossip побеседовал с всегда открытой и доброй певицей, и она рассказала немало интересного о новом проекте, жизни в условиях пандемии коронавируса, любимой собачке и многом другом.

MG: Как ты, Айлин? Как справляешься с нынешним нелегким временем COVID-19?

Айлин: Привет, мои дорогие. Ну, держусь как могу. Все это застало меня в Испании, когда я гостила у родни. Когда начались проблемы, я попыталась поменять билеты на самолет, чтобы улететь в Норвегию сразу же, но это было уже невозможно – все рейсы отменили. Но я благодарна судьбе, что нахожусь в кругу любимых людей, а не где-то в одиночестве при невозможности вернуться домой. Единственная проблема – мой парень и маленькая собачка находятся в Норвегии, поэтому я не могу сейчас быть с ними. Знаете, в Испании ситуация с COVID-19 складывалась по жесткому сценарию, но мы держимся. Будучи здесь, я стараюсь использовать время с умом, посвящая его многим делам, поскольку, сидя взаперти, запросто можно впасть в депрессию и потерять эти дни, ничем не занимаясь. Так что я решила занять себя и нашла много всего, что мне нравится делать.

MG: Скажи, пожалуйста, как появился проект HER CHARIOT AWAITS? Можешь немного о нем рассказать?

Айлин: Идея проекта HER CHARIOT AWAITS появилась у лейбла Frontiers Records, и они связались со мной. Сказали, что работают с Майком Орландо над новой группой, и предложили сотрудничество. Меня с ним познакомили, и мы вместе обсудили его идею и видение нового проекта.

MG: Где и как происходила запись?

Айлин: Записывались мы в Sonic Stomp Studios в Статен-Айленде, Нью-Йорк. Сначала планировалось, что я найду студию ближе к дому, запишу свои вокальные партии и отправлю файлы Майку для микширования. Но после некоторых размышлений было все же решено, что лучше мне поехать в Нью-Йорк и записать вокал у него в студии, чтобы мы вместе могли поработать (что существенно упрощало ситуацию). Думаю, мы нашли наилучшее решение. Это был невероятный опыт — поработать с Майком, ну, и здорово было познакомиться с Джеффом и Брайаном (барабанщиком и басистом проекта — прим. MG), мы прекрасно провели время.

MG: Кто автор музыки и текстов HER CHARIOT AWAITS? У тебя была возможность как-то поучаствовать в творческом процессе своими идеями, предложениями?

Айлин: Всю музыку написал Майк, лирику тоже писал он, а также Данна Гриффо и кое-что я сама. Надеюсь, людям понравится наш альбом, и мы продолжим в будущем все вместе создавать новые песни.

MG: Как бы ты описала стиль/жанр HER CHARIOT AWAITS?

Айлин: Я бы сказала, что это хард-рок, мелодик-метал.

MG: Тебе легко было работать над вокальными партиями для HER CHARIOT AWAITS по сравнению с SIRENIA? Можешь сказать, что новый проект дал тебе возможность раскрыть вокальный талант с другой стороны?

Айлин: Да, работалось намного легче, чем с бывшей группой, потому что там было практически невозможно изменить даже одну-единственную нотку. Не поймите меня неправильно, я все понимаю, это ведь была музыка другого человека и он не позволял менять что-либо, с ними я была не более чем вокалистка. А вот с HER CHARIOT AWAITS, даже несмотря на то, что Майк здесь мастермайнд, все пишет сам, он все же понимает, что какие-то моменты необходимо изменить, чтобы использовать мой голос наилучшим образом и позволить ему сиять. Кроме того, работа с Майком позволила мне исследовать новую манеру пения, и она мне понравилась. Мне реально понравилось то, что была возможность использовать голос совсем иначе, не так, как раньше. Это было круто.

MG: Айлин, как ты ощущаешь, какой стиль (SIRENIA или HER CHARIOT AWAITS) лучше подходит твоему голосу, твоей вокальной манере, навыкам и внутреннему миру в целом?

Айлин: Думаю, оба стиля хорошо мне подходят, сложно сравнивать, потому что они очень разные.

MG: У вас есть планы ехать в тур с HER CHARIOT AWAITS в будущем (разумеется, когда схлынет все это «коронабезумие»)?

Айлин: Ну, в данный момент ситуация с COVID-19 не позволяет строить планы. Но мы очень надеемся, что после возвращения к нормальной жизни сможем поехать в тур. Держим кулачки!

MG: В прошлый раз, когда мы с тобой беседовали, ты говорила о планах по поводу сольного альбома. Они все еще есть? Ты вернешься однажды к идее сольника?

Айлин: Да, есть такой план, но я отложила его в сторону, чтобы сфокусироваться на HER CHARIOT AWAITS. Однако надеюсь, что однажды смогу снова над этим работать. Кроме того, я размышляю над тем, как должен будет звучать мой сольный проект, потому что изначально у меня была идея, близкая к нынешнему звучанию и концепции HER CHARIOT AWAITS.

MG: Можем мы ожидать от тебя каких-либо коллабораций в ближайшем будущем? Есть какие-то конкретные планы?

Айлин: Да, готовится к релизу одна такая коллаборация. Я раньше ее уже упоминала. Это совместная работа с одной российской группой, и я не могу дождаться, когда вы, ребята, ее услышите, потому что это круто!

MG: Давай поговорим о твоей жизни в последние годы. Чем ты занималась все это время после ухода из твоей бывшей группы?

Айлин: Прежде всего, взяла тайм-аут, чтобы залечить кое-какие личные раны после смерти мамы, потому что в той ситуации могло помочь только время. Когда стало немного легче и появились силы, я снова начала писать музыку и задумываться над новыми проектами. Посотрудничала с несколькими группами, где-то в студии, где-то выступая на концертах, и начала подготовительную работу над потенциальным новым альбомом. И тут в дверь постучалась возможность поучаствовать в HER CHARIOT AWAITS.

MG: Можешь посоветовать нашей аудитории какую-нибудь книгу, музыкальный альбом, фильм? Что тебя в последнее время впечатлило в литературе, музыке, кино?

Айлин: Я много читаю, и мне нравятся почти все прочитанные книги, но, к сожалению, должна сказать, что так и не попалась книга, которая по-настоящему впечатлила. Что касается музыки, я слушаю разные стили в зависимости от настроения, в последнее время много слушала 30 Seconds to Mars, а еще открыла для себя группу, которая называется Red. Слушаю их альбом Declaration, очень нравится.  В плане кино – не особенно много в последнее время смотрела фильмов, потому что путешествовала, а теперь вот случился локдаун. Так что ничего не посоветую.

MG: Возможно, этот вопрос тебе покажется немного странным, но все же… Как дела у Афины? Твои фолловеры в соцсетях регулярно видят фотографии чудесной собачки, так что расскажи нам немного об этой милахе.

Айлин: О, у Афины все отлично! Так мило, что вы о ней спросили! Хаха, да, она такая маленькая и милая, что не могу удержаться от соблазна лишний раз ее сфотографировать. Правда, ей не особенно это по душе: каждый раз, когда она делает что-то забавное и видит, что я беру телефон, она сразу же прекращает свое занятие. Поэтому мне приходится идти на хитрость и предлагать ей вкусняшку. Сейчас она в Норвегии с моим парнем. Очень скучаю по ним, уже два месяца прошло, как я уехала в Испанию и застряла здесь. Боюсь, до июня домой мне не попасть, с учетом ситуации.

MG: Теперь, спустя почти четыре года с момента увольнения из SIRENIA, что ты чувствуешь по этому поводу? Осталось какое-либо сожаление? Какие уроки ты вынесла из всей этой истории?

Айлин: Я в порядке. Поначалу было очень больно. Я просто хотела бы, чтобы они это все сделали по-другому, потому что они поступили весьма хреново в тот самый момент моей жизни, когда мне была так нужна поддержка друзей. Я ни о чем не жалею. Конечно, были хорошие и плохие моменты в нашем совместном прошлом, как всегда бывает в жизни. Но что я хорошо усвоила – теперь-то я знаю, кто мои настоящие друзья, а кто нет. Знаете, как говорят? Некоторые люди остаются рядом только когда все хорошо, но когда случается беда – их нигде не видно. Так что я рада, что все так сложилось, потому что теперь меня окружают исключительно те, для кого я по-настоящему важна.

MG: Ты следишь за своей бывшей группой (в смысле, их новой музыкой)? Многие говорят, что без тебя это уже совсем другая группа и не «тру» SIRENIA. Как думаешь, лид-вокал играет более важную роль в восприятии музыки, нежели музыка сама по себе, в плане уникальности, узнаваемости группы?

Айлин: Честно говоря, не слушала ничего из их музыки с тех пор, как наши пути разошлись. Каждый раз, когда в группе меняется вокалист, людям требуется некоторое время, чтобы привыкнуть к новому голосу, узнать его, идентифицировать в группе. Но после того как народ привыкнет, все приходит в норму. Ну а в группе каждый важен одинаково – будь то вокалист, барабанщик и т.д.

MG: У тебя есть своего рода «идолы» в музыке, которые тебя вдохновляют?

Айлин: Да, есть такие. Мне нравятся певцы наподобие Роя Хана и Джареда Лето. Их голоса уникальны, как только они начинают петь, ты сразу же понимаешь, кто поет, а мне нравится это в певцах. Плюс, они еще очень харизматичны.

MG: Насколько лично для тебя важны сценические аутфиты?

Айлин: Да, знаете, мне нравится шить собственные аутфиты. Хотя, аутфит на сцене – не самая важная вещь. Со временем я поняла, что это очень противоречивая штука. С одной стороны, если ты очень много внимания уделяешь внешнему виду, люди начинают жаловаться, что ты фривольна и ни о чем не думаешь, кроме собственной красоты. Но с другой стороны, если однажды ты перестаешь выглядеть безупречно, начинаются комментарии в духе «она выглядит плохо, что артисту не подобает, ему нужно уделять должное внимание своему образу». Для меня аутфит – часть шоу, а самое главное – чувствовать себя комфортно на сцене и быть в состоянии делать свою работу.

MG: Ты уже довольно давно живешь в Норвегии. В чем разница между испанским и норвежским образом жизни?

Айлин: Главным образом, разница в погоде. Но еще, конечно, в кухне, в еде. И традиции очень разные. Например, у нас здесь есть тролли 🙂

MG: Ты никогда не скрывала того, что у тебя диабет. Что ты делаешь, кроме приема препаратов, чтобы чувствовать себя более здоровой?

Айлин: Я стараюсь питаться как можно правильнее, здоровой пищей. В последнее время я регулярно занимаюсь спортом, а также не курю и почти не пью.

MG: Что ты думаешь обо всех этих шоу талантов (ты ведь однажды участвовала в одном из них)?

Айлин: Честно, мне нравится смотреть их. Всегда интересно видеть талант других людей, но, по личному опыту, я бы не советовала певцам искать удачи таким способом. Возможно, раньше шоу талантов и помогали артистам пробиться, но в последнее время, думаю, это все сплошная ложь. В смысле, ты получишь свою «минуту славы», конечно же, но потом, когда она закончится, очень тяжело обманываться в ожиданиях. Когда ты в шоу талантов, ты становишься продуктом, пока ты конкурсант – все хорошо. Но как только все закончилось и они тебя использовали, ты остаешься в одиночестве, без помощи или людей, которые могут помочь двигаться дальше. Я многое почерпнула из участия в одном из шоу, там не все было хорошо.

MG: И последний вопрос… по традиции, несколько слов твоим поклонникам из России.

Айлин: Привет, ребята! Надеюсь, вы все в порядке и здоровы в это безумное время. Прошу вас, берегите себя! И, пользуясь возможностью, хочу вас поблагодарить за то, что вы были и остаетесь со мной на протяжении всех этих лет. Надеюсь, скоро мы снова встретимся!

Интервьюер благодарит Lily Scarlet за помощь  в подготовке вопросов и организации интервью.

Vera Donovan
Vera Donovan
Автор публикации
все записи автора